A-B-C-E-F-G-J-LL-M-N-P-R-S-T-V

Abeurador
abrevadero
abreuvoir
-Lloc disposat per a abeurar-hi el bestiar.
-Lugar destinado al agua para abrevar el ganado.
-Emplacement aménagé en vue d'y faire abreuver le bétail.


Abric/ aixopluc
abrigo
abri
-Lloc on hom està cobert contra les injúries del temps, com poden ser els entradors a la roca.
-Lugar donde resguardarse de los rigores del tiempo, como por ejemplo entradas naturales en la roca.
-Lieu destiné à s'abriter contre les rigueurs du temps, comme par exemple une entrée naturelle dans un rocher.

Aixada
azada
houe

-Eina per a cavar la terra que consisteix en una planxa de ferro més o menys grossa, plana o lleugerament corba, de forma comunament rectangular o trapezial.
-Herramienta para cavar la tierra que se compone con una plancha de hierro más o menos grande, plana o ligeramente curvada, generalmente de forma rectangular o de trapecio.
-Instrument servant à creuser la terre composé d'une planche en fer plus ou moins grande, plate ou légèrement incurvée, généralement de forme rectangulaire ou trapézoïdale.


Alberca/ safareig
alberca
réservoir

-Receptacle de forma rectangular o circular, utilitzat per a omplir-lo d'aigua que serveix ordinàriament per a regar.
-Receptáculo de forma rectangular o circular destinado a contener agua, que generalmente se usa para regar.
-Réservoir de forme rectangulaire ou circulaire destiné a contenir de l'eau généralement utilisée pour arroser.


Alçaprem/ perpal
alzaprima
levier/ barre à mine

-Barra rígida mòbil al voltant d'un punt de suport a la manera d'una palanca, que serveix per a alçar objectes pesants i desplaçar-los.
-Barra rígida mòbil alrededor de un punto de soporte a modo de palanca, que sirve para levantar objetos pesadon i desplazarlos.
-Barre rigide et mobile autour d'un support à mode de levier servant à soulever et déplacer des objets lourds.


Aljub/cisterna
aljibe
réservoir/ couvert

-Construcció per recullir i guardar les aigües de pluja situat, generalment, al costat de les barraques.
-Construcción en la que se guardan las aguas de infiltración situada generalmente al lado de las barracas.
-Construction servant à conserver les eaux d'infiltration généralement située à côté des cabanes.


Aparell
aparejo
appareil

-Disposició que tenen les peces que formen una paret.
-Disposición de las piezas que forman una pared.
-Disposition des blocs de pierre qui forment un mur.


Arneres/ siti d'arnes
arneras
ruche

-Espai habilitat en un marge on es guarden les arnes de les abelles.
-Espacio habilitado en un margen dónde se guardan las colmenas.
-Aménagement à l'intérieur d'un muret de soutènement de terrasse prévu pour y placer la ruche.


Arrabassar/ arrencar/ desermar
arrancar
arracher / désherber

-Netejar les terres d'arbres, matolls i pedres propis de llocs no cultivats, per tal de fer-los aptes per als conreus.
-Limpiar la tierra de árboles, arbustos y piedras propias de terrenos no cultivados, con tal de hacerlos aptos al cultivo.
-Nettoyer les terres des arbres, arbustes et pierres propres des terrains non cultivés, dans le but de les rendre aptes aux labours.

B


Barraca/cabana
barraca
cabane

-Caseta de pedra o un altre material, que serveix per a guardar eines i estris, de sopluig als pagesos i pastors i d'altres úsos rurals.
-Caseta de piedra, u otros materiales, destinada a guardar herramientas y utensilios, dar cobijo a los agricultores y pastores, y otros usos rurales.
-Maisonnette en pierre ou autres matériaux destinée à ranger les outils et d'autres instruments, servant d'abri aux agriculteurs et bergers, ainsi qu'à d'autres usages de la vie rurale.

A Berga/Manresa: barraca de vinya
A Tarragona: cabana
en Aragón : casetas
en el País Vasco : arkoak o arkupe
en la Alta Navarra : cabañas o txabolas/txavolas
en la Mancha : bombos
en la Ribagorza oriental (Lérida) : chozas
en la Rioja alavesa : casillas
en Lérida y Gerona : cabanes (sg cabana)
en Santander : chozos
en Tarragona : barraques (sg barraca)
en Tortosa : borges (sg borja)

en Valencia : cacherulos


Bassa
balsa
bassin

-Qualsevol excavació o sot que s'omple d'aigua, especialment el destinat a recollir l'aigua de la pluja, que serveix d'abeurador, de safareig o rentador, etc.
-Qualquier excavación o agujero que se llena de agua, especialmente el destinado a recoger el agua de la lluvia, que sirve de abrevadero, lavadero, etc.
-Toute excavation ou trou se remplissant d'eau, spécialement destinée à recueillir l'eau de pluie, et qui tient lieu d'abreuvoir, de lavoir, etc


Boual/boval
boyera
étable de bœufs

-Estable de bous.
-Establo de bueyes.
-Etable de bœufs.

Brocal
brocal
margelle

-Barana que forma el coll o la boca d'un pou.
-Barandilla que forma el cuello o la boca de un pozo.
-Rampe formant le rebord ou la bouche d'un puits.

C

Cabana
cabaña
cabanon

-Construcció rústica de pedra o fusta, a manera de caseta, per a guardar estris o arrecerar-s'hi transitòriament.
-Construcción rústica de piedra o madera, a modo de caset, destinada a guardar herramientas o resguardarse transitoriamente.
-Construction rustique en pierre ou en bois, en forme de d'une maisonnette, qui sert à garder les outils ou à se réfugier temporairement.

Camí de carro
camino carretero
chemin carrossable

-Camí que, per la seva amplària i bon ferm permet el pas de carros.
-Camino que, por su anchura y buen piso permite el paso de los carros.
-Chemin qui, grâce à sa largeur et la fermeté de son sol, permet le passage des chariots.

Camí de ferradura
camino de herradura
chemin muletier

-Camí de mal transitar-hi.
-Camino de difícil tránsito.
-Chemin dont la circulation est difficile.

Cantonera
cantonera
encoignure/ pierre d'angle

-Cadascuna de les pedres tallades que, posades a la cantonada d'un edifici, la reforcen.
-Cada una de las piedras talladas que, colocadas en la esquina de un edificio, la refuerzan.
-Chacune des pierres taillées qui renforcent les angles d'un bâtiment.

Caramull/ cimadal
piedra de techo
dalle faîtière/ de couvrement

-Pedra que remata exteriorment la coberta de la cabana.
-Piedra que remata exteriormente la techumbre de una cabaña.
-Pierre qui parachève de l'extérieur le sommet de la toiture d'une cabane.

Carejar
carrear
dégauchir/ épanneler

-Planejar, fer la cara d'una pedra.
-Aplanar, darle caras a una piedra.
-Aplanir, donner des faces à une pierre.

Carbonera
carbonera
charbonnière.

-Sitja per a guardar el carbó.
-Silo destinado a guardar el carbón.
-Silo destiné à garder le charbon.

Carreu
sillar
pierres de taille/ moellon

-Pedra tallada en forma rectangular i amb caires vius emprada en la construcció de murs, pilars, etc.
-Piedra tallada en forma rectangular y con cantos vivos utilizada en la construcción de muros, pilares, etc.
-Pierre taillée de façon rectangulaire et aux bords vifs, utilisée dans la construction de murs, piliers, etc.

Càvec/ cave
azadón/ rastrillo para las tierras
houe triangulaire

-Eina semblant a l'aixada, però de fulla més estreta, que s'eixampla una mica a la part posterior.
-Herramienta similar a la azada, pero con la hoja más estrecha, que se ensancha un poco en la parte posterior.
-Instrument similaire à la houe mais de lame plus étroite, et dont la partie postérieure s'élargit un peu.

Cíclop
cíclope
cyclopéen

-Mur fet amb grans pedres.
-Muro hecho de grandes piedras.
-Mur de grand appareil.

Cisterna
cisterna
citerne

-Dipòsit, sovint subterrani, destinat a conservar potable l'aigua de la pluja, recollida generalment de la teulada.
-Depósito, usualmente subterraneo, destinado a conservar potable el agua de la lluvia, recogida generalmente del tejado.
-Entrepôt, généralement souterrain, permettant que l'eau de pluie, normalement recueillie par le toit, reste potable.

Civera
angarillas
civière

-Baiard, o aparell format per dues vares llargues i paral.leles unides per diferents travessers que formen una plataforma al mig. Serveix per a transportar, a pes de braços, cossos humans o objectes d'ús rústic. Concretament es tracta d'aquell que té la plataforma substituïda per travessers separats o per una bossa que penja dels pals.
-Utensilio formado por dos varas largas y paralelas unidas por diversos travesaños que forman una plataforma en el medio. Sirve para transportar, con la fuerza de los brazos, cuerpor humanos u objetos de uso rústico. Especialmente se trata de aquel que tiene la plataforma substituída por travesaños separados o por una bolsa que cuelga de los palos.
-Outil formé par deux larges perches parallèles unies par divers croisillons formant ainsi une plateforme au centre. Il sert à transporter, à bras d'homme, des personnes ou des instruments d'usage rustique. Concrètement, il s'agit ici de l'objet dont la plate-forme est formée de croisillons séparés ou d'un sac accrochée aux perches.

Clavegeró
albañal/ clavijera
rigole d'écoulement/ barbacane

-Conducte que recull les aigües brutes o de pluja d'una casa i les porta a la fossa sèptica o a la claveguera.
-Conducto que recoge las aguas fecales o de lluvia de una casa i las dirige a la fosa séptica o a la cloaca.
-Conduit recueillant les eaux d'égout ou de pluie et les conduisant à la fosse septique ou à une bouche d'égout.

Coberta de dos vessants
cubierta a dos aguas
toit à double pente

-La formada per dos aiguavessos o vessants que s'ajunten en la part superior de la teulada.
-Aquella formada por dos vertientes que se juntan en la parte superior del tejado.
-Toit à double pente.

Coberta d'un sol aiguavés
cubierta a una agua
toiture à une pente

-La que cobreix amb un sol vessant.
-La que cubre con una sola vertiente.
-Toit formé d'une seule pente.

Cocó
cocó

__
-Receptacle d'aigua situat a l'interior de les barraques, arran de terra, per guardar frescos el vi i l'aigua.
-Receptáculo de agua situado en el interior de las barracas, al nivel del suelo, y que permite mantener frecos el vino y el agua.
-Réceptacle d'eau situé à l'intérieur des cabanes, au niveau du sol, conservant l'eau et le vin au frais.

Codina
__
__

-Dipòsit- natural o artificial- condicionat per enmagatzemar aigua de pluja o d'escorrentia.
-Depósito -natural o artificial habilitado para almacenar agua de lluvia o de infiltración.
-Réservoir -naturel ou artificel- aménagé pour stocker l'eau de pluie ou d'infiltration.

Còdol
guijarro/ Canto rodado
galet

-Pedra de riu, arrodonida per l'acció de l'aigua.
-Piedra de río, redondeada por la acción del agua.
-Pierre de rivière, arrondie par l'effet de l'eau.

Contrafort
contrafuerte
contrefort

-Massís de pedra adossat a la part exterior d'un mur, que serveix de reforç contra la pressió lateral que pateix l'esmentat mur.
-Mazizo de piedra adosado a la parte exterior de un muro, que sirve de refuerzo contra la pressión lateral que soporta el mencionado muro.
-Amas de pierres adossé à la partie extérieure d'un mur, et qui sert de renfort contre la pression latérale que supporte ce dernier.

Corral
corral
enclos

-Pati clos immediat a la casa, a cel obert -en part o totalment- destinat a tenir-hi el bestiar. És dividit en els compartiments que calguin.
-Patio cerrado inmediato a la casa, a cielo abierto -en parte o totalemente- destinado a guardar el ganado. Está dividido en tantos compartimentos como resulte necesario.
-Cour intérieure adjacente à la maison, à ciel ouvert, - entièrement ou en partie - destinée à y garder le bétail. Elle est divisée en autant de compartiments que nécessaire.

Corriol
sendero
sentier

-Sendera, viarany, camí pel qual només pot passar una persona darrera l'altra.
-Sendera, vericueto, camino por el que sólo puede pasar una persona destrás de la otra.
-Chemin étroit par lequel une seule personne peut passer à la fois.

E

Empedrat
empedrado
empierré/ perré

-Paviment cobert de pedres.
-Pavimento cubierto de piedras.
-Sol revêtu de pierres.

Era
era
aire à battre

-Espai de terra, aplanat i ferm, damunt el qual hom posa els cereals o llegums per a batre'ls i separar el gra de la palla.
-Espacio de tierra, aplanado y firme, sobre el que se ponen los cereales o legumbres para trillarlos y separar el grano de la paja.
-Petite surface de terre aplanie et ferme, sur laquelle sont posés les céréales ou les légumineuses pour les battre et séparer entre autres le grain de la paille.

Escala
escalera
échelle

-Pla inclinat que serveix per a ascencir d'un nivell a un altre a través dels esglaons.
-Plano inclinado que sirve para ascender de un nivel a otro a través de los escalones.
-Plan incliné pourvu de marches permettent d'accéder d'un niveau à un autre.

Esfondrament
desmoronamiento
abattement

-Resultat de destruir una construcció fent-la caure a trossos, o llevant-li allò que li serveix de base o de mur de contenció.
-Resultado de destruir una construcción haciéndola caer a trozos, o quitándole lo que le sirve de base o muro de contención.
-Destruction volontaire d'un bâti, en le faisant tomber pierre par pierre, ou en extrayant celles qui lui servent de base ou de mur de soutien.

Estrep
contrafuerte
contrefort

-Reforç lateral d'una construcció.
-Refuerzo lateral de una construcción.
-Renfort latéral d'une construction.

F

Falsa volta
falsa bóveda
fausse voûte/ à encorbellement

-La que és postissa i no aguanta res, construïda amb materials lleugers, imitant una volta de pedra.
-La que es postiza y no aguanta nada, construída con materiales ligeros, imitando una bóveda de piedra.
-Voûte artificielle ne supportant aucun poids, construite en matériaux légers et imitant la forme des vraíes voûtes en pierre.

Feixa/ bancal/ marge
Terraza/ bancal

-terrasse de culture/ champ en terrasse Peça de terra de conreu en forma de terrassa, construïda amb marges de pedra seca als vessants muntanyencs.
-Pieza de tierra de cultivo en forma de terraza, construída con márgenes de piedra seca en los vertientes de montaña.
-Terrain cultivé en terrasse, délimité grâce à des rangées pierres sèches qui forment des murets sur les flancs de montagne. (on parle de traversier dans les Cévennes françaises)

Feixar
abancalar
diviser le terrain

-Dividir en feixes la terra.
-Dividir en bancales la tierra.
-Action d'aménager ces terrasses.

Fiter
roca a flor de tierra
roche à fleur de sol

-La roca mare natural del terreny.
-La roca madre natural del terreno.
-La roche mère naturelle d'un terrain.

Forn
horno
four

-Construcció, generalment de planta circular i coberta de volta, feta de material refractari. Té una boca d'entrada per on s'introdueix allò que cal coure i el combustible, amb uns espiralls per airear-lo i una sortida per al fum.
-Construcción, generalmente de planta circular y cubierta de bóveda, hecha de material refectario. Tiene una boca de entrada por donde se introduce aquello que queremos cocer y el combustible, con unos respiraderos para airearlo y una salida para el humo.
-Construction généralement de plan circulaire et couverte d'une voûte, dont les matériaux sont réfléchissants. Elle est pourvue d'une bouche d'entrée, (par laquelle les aliments que l'on veut cuire ainsi que le combustible sont introduits), d'appels d'airs et d'une sortie pour la fumée.

Forn de calç
horno de cal/ calera
four à chaux

-Lloc dins el qual es calcinen les pedres calcàries per obtenir calç. L'antic forn de calç es construeix a la muntanya, prop d'un lloc de molta pedra i generalment en pendent.
-Lugar dentro del cual se calcinan las piedras calcarias para obtener cal. El antiguo horno de cal se construía en la montaña, cercano a un lugar de mucha piedra y generalmente en pendiente.
-Construction dans laquelle sont calcinées les pierres calcaires afin d'obtenir la chaux. L'ancien four à chaux se construisait en montagne, près des terrains abondamment pierreux, et généralement sur une pente.

Forn de gues/ guix
horno de tiza
four à craie

-Lloc dins el qual es calcinen les pedres calcàries per obtenir calç. Seguidament es barreja amb aigua i s'obté una pasta que s'endureix ràpidament. Aquesta és emprada en la costrucció amb diverses finalitats, com allisar parets.
-Lugar en el que se calcinan las piedras calcáreas para obtener cal, que posteriormente se mezcla con agua hasta obtener una pasta que se endurece con rapidez. Ésta es usada en la construcción con diversos fines, como alisar paredes.
-Construction dans laquelle sont calcinées les pierres calcaires afin d'obtenir la chaux. Après chaque utilisation, celle-ci y est en plus mélangée à de l'eau en abondance. On obtient ainsi une pâte qui durcit rapidement. Cette matière est souvent utilisée pour la construction dans divers buts, principalement celui de lisser les murs.

G

Graner
granero
grenier

-Edifici, cambra o altre lloc destinat a guardar-hi el gra.
-Edificio, cámara u otro sitio destinado a almacenar el grano.
-Bâtiment, chambre ou autre construction servant à emmagasiner le grain.

Graons volats
peldaños voladizos
marches volantes

-Els que són fets tot d'una peça de pedra natural o artificial, col.locats amb un extrem encastat dins la paret i l'altre en voladís.
-Los que están hechos de una sola pieza de piedra natural, o artificial, colocados con un extremo encastado dentro de la pared y el otro en voladizo.
-Marches réalisées grâce à un seul bloc de pierre, naturelle ou artificielle, dont l'un des bords est encastré dans le mur et l'autre est saillant.

J

Juntes
juntas
joints

-Cadascun dels petits espais que resulten entre peça i peça en col.locar en obra pedres, rajoles, etc. Generalment s'omplen de morter perquè les peces quedin ben aferrades unes amb les altres, però no a la construcció de pedra en sec.
-Cada uno de los pequeños espacios que resultan entre pieza y pieza al colocar en la obra piedras, baldosas, etc. Generalmente se rellenan de mortero para que las piezas queden bien unidas entre si, aunque no es así en la construcción de piedra en seco.
-Chacun des petits espaces vides qui dans un appareil séparent pierre et pierre ou dalle et dalle. En général ils sont comblés grâce à du mortier pour renforcer la cohésion entre les blocs; ce qui n'est pas dans la construction en pierre sèche.

LL

Llosat
enlosado
dallage/ lausage

-Paviment fet de lloses.
-Pavimento hecho de losas.
-Sol couvert de dalles.

M

Maça/mall
almádena
masse

-Martell gros, proveït d'un mànec prim i llarg i que és emprat per picar pedra.
-Martillo grande, provisto de un mango largo y delgado, usado para picar piedra.
-Gros marteau pourvu d'un manche mince et long servant à travailler la pierre.

Mallada
majada
bercail

-Lloc tancat on hom recull el bestiar que pastura al camp o a la muntanya.
-Lugar cerrado en el que se recoge el rebaño que pasta en el campo o la montaña.
-Espace clos où est réuni le troupeau qui paît dans le champ ou la montagne.

Margener/marger
bancalero
murailleur(*)

-Persona que fa marges de paret seca.
-Persona que construye márgenes de piedra seca.
-(* néologisme proposé par Christian Lassure en 1983 inspiré par le terme provençal murailhaire). Personne construisant des murets en pierre sèche.

Martell
martillo
marteau

-Eina de percussió que consisteix en una cabota de metall de forma allargada, fixada formant una T a un mànec que travessa per l'ull.
-Herramienta de percusión que consiste en una cabota de metal alargada, fijada formando una T a un mango que la atraviesa por el ojo.
-Outil composé d'une tête allongée en métal et pourvue d'un creux ou trou par lequel elle est fixée perpendiculairement au manche.

Menudall/reble
cascajo
pierraille/ caillasse

-Conjunt de fragments molt petits d'alguna cosa. Generalment designa les pedres petites i irregulars.
-Conjunto de fragmentos muy pequeños de alguna cosa, generalmente designa a las piedras pequeñas e irregulares.
-Ensemble de très petits fragments de provenances diverses. Ce terme désigne généralement les amas de pierres de très petite taille et de forme irrégulière.

N

Navaes
__
__

-Mur pensat com a dipòsit on amuntegar la pedra.
-Muro dispuesto cómo depósito donde almacenar la piedra.
-Mur conçu à la manière d'un réservoir où est stockée la pierre.

P

Paret
pared
mur

-Obra de fàbrica alçada a plom fins a certa alçària, que serveix per a tancar un espai de terreny, per a formar les cares laterals d'una casa, cambra..., per a sostenir la coberta d'una construcció, etc.
-Obra de fábrica alzada a plomo hasta cierta altura, que sirve para cerrar un espacio de terreno, para formar las caras laterales de una casa, cámara..., para sostener la cubierta de una habitación, etc.
-Oeuvre bâtie haute et mince, servant à fermer un espace; pour former les côtés latéraux d'un bâtiment, d'une pièce, pour soutenir le toit d'une construction...

Paret amb esquena d'ase
pared con albardilla angular
mur mitoyen

-Paret de tanca que té la part superior formant angle agut o dues vertents que la protegeixen de l'acció de l'aigua en ploure.
-Pared de cerca que tiene la parte superior formando un ángulo agudo o dos vertientes que la protegen de la acción de la lluvia.
-Muret d'enclos dont la partie supérieure forme un angle aigu ou deux pentes qui le protègent de la pluie.

Paret cabrera
pared de cerca con albardilla volada
mur chevrier

-Paret de tanca feta de pedra en sec i rematada amb un encadenat de pedres molt sortides per evitar que les cabres puguin saltar-la.
-Pared de cerca hecha de piedra seca y rematada con un encadenado de piedras muy salidas para evitar que las cabras puedan saltarla.
-Muret d'enclos en pierre sèche et doublé d'une chaîne de pierres très saillantes servant à éviter que les chèvres ne sautent par-dessus.

Paret en sec
pared horma/ albarrada o en seco
mur en pierre sèche

-La que està feta amb pedres sense cap classe de morter que les lligui.
-La que está hecha con piedras, sin ningún tipo de mortero que las una.
-Celui dont les pierres ne sont liées par aucune sorte de liant.

Paret de lloset
pared de lajas
mur de lauses.

-La que està feta amb pedres naturalment planes i de poc gruix, col.locades en pla.
-La que está hecha con piedras naturalmente planas y de poca anchura, colocadas en plano.
-Appareil dont les pierres sont naturellement lisses et peu larges, disposées à plat.

Paret de lloset
pared de lajas
mur de lauses.

-La que està feta amb pedres naturalment planes i de poc gruix, col.locades en pla.
-La que está hecha con piedras naturalmente planas y de poca anchura, colocadas en plano.
-Appareil dont les pierres sont naturellement lisses et peu larges, disposées à plat.

Pedra en sec/ pedra seca
piedra en seco/ piedra seca
pierre sèche

-Tècnica constructiva que consisteix a col.locar les pedres -més o menys treballades i de mides diverses- sense cap altre material que les lligui.
-Técnica constructiva que consiste en colocar las piedras -más o menos trabajadas y de diversas medidas- sin ningún otro material que las una.
-Technique de construction consistant à disposer les pierres - plus ou moins travaillées et de grosseur variable- sans aucun matériau les liant entre elles.

Pedrís
__
__

-Banc de pedra.
-Banco de piedra.
-Banc de pierres.

Passeres
pasaderas
gué

-Pedres convenientment col.locades per permetre de passar un torrent, rierol, etc.
-Piedras colocadas convenientemente para permitir pasar un torrente, riachuelo, etc.
-Pierres convenablement disposées qui permettent de traverser un torrent, petite rivière, etc.

Picó
pisón
polka/ hie ou dame

-Martell de picapedrer que té un extrem de la cabota acabat en punta i l'altre en tall.
-Martillo de picapedrero que tiene un extremo de la cabota acabado en punta y el otro en corte.
-Marteau du tailleur de pierre; la tête a une extrémité pointue et une autre tranchée.

Pila o pileta
pila o pileta
vasque/ vasquette ou bassin

-Recipient fet de pedra d'una sola peça buidada per tal de donar-li una concavitat apta per contenir l'aigua. Segons les dimensions, reben el nom de pila o pileta.
-Recipiente hecho de piedra, de una sola pieza, vaciada para darle una concavidad apta para contener agua. Según su tamaño recibe el nombre de pila o pileta.
-Récipient formé d'un seul bloc de pierre creusé, dont la cavité sert à contenir de l'eau. Selon ses dimensions, il est appelé vasque ou vasquette.


Pleta
redil
bercail

-Lloc tancat per recollir el ramat, al camp o a la munytanya.
-Lugar cerrado para guardar el ganado, en el campo o la montaña.
-Espace clos où l'on garde le bétail, dans le champ ou la montagne.


Pont
puente
pont

-Obra de fàbrica sobre la qual una via de comunicació pot salvar una depressió o obstacle.
-Obra de fábrica sobre la cual una vía de comunicación puede salvar una depresión u obstáculo.
-Oeuvre de construction sur laquelle une voie de communication peut passer par-dessus une dépression ou un obstacle.


Portell
portillo
ouverture/ barbacane

-Obertura feta en un mur per l'home, l'aigua, etc. enderrocant-ne un tros.
-Apertura hecha en un muro por el hombre, la acción del agua, etc, que derriba un trozo.
-Ouverture effectuée dans le mur par l'homme, l'eau, etc., en en creusant une partie.


Porxo/ perxa
porche
porche

-Espai cobert suportat per parets o pilars.
-Espacio cubierto soportado por paredes o pilares.
-Espace couvert dont la partie supérieure est supportée par des murs ou des piliers.


Pou de glaç/ pou de gel
pozo de nieve
silo à glace / glacière

-Pou excavat per emmagatzemar-hi glaç o neu de les glaceres.
-Pozo excavado para almacenar el hielo o la nieve de los heleros.
-Puits creusé dans la terre servant à stocker de la glace ou de la neige provenant des glaciers.


Punter
puntero
aiguille/ broche/ poinçon/ ciseau de tailleur de pierres

-Instrument acabat en punta que serveix per a fer forats.
-Instrumento acabado en punta que sirve para hacer agujeros.
-Outil finissant en pointe servant à tailler la pierre.

R


Rampa/ baixador
rampa
rampe d'accès

-Pla inclinat, situat entre dues superfícies de diferent nivell, que es fa servir generalment per a facilitar el trànsit de càrregues.
-Plano inclinado, situado entre dos superficies de diferente nivel, que se usa generalmente para facilitar el tránsito de cargas.
-Plan incliné situé entre deux surfaces de niveau différent, qui s'emprunte en général pour faciliter le transport de charges lourdes.


Rastellada
__
__

-Filada de coronament d'un marge normalement col.locada vertical o amb una lleugera inclinació, i amb un gruix superior al de la resta de pedres.
-Hilera de coronación de un margen normalemente colocada de manera vertical o con una ligera inclinación, y con un espesor superior a las demás.
-Rangée de couronnement d'un muret de soutènement de terrasse disposée généralement à la verticale ou légèrement inclinée, et dont l'épaisseur est supérieure à celle des autres pierres.


Ribàs
ribazo
talus

-Talús natural del terreny entre dues feixes o bancals.
-Talud natural del terreno entre dos bancales.
-Pente naturelle présente entre deux terrasses de culture.


Roblir
Enripiar
Remplir de pierraille

-Acció d'omplir el marge amb reble.
-Acción de llenar la tapia con ripio.
-Action de remplir le muret de soutènement avec des gravats.

S


Senalla/ cabàs/ cartró
capazo/ cesta de mimbre/ espuerta
cabas/ panier à pierres

-Cabàs d'espart o de palma, més ample de boca que de baix, quasi tan alt com com ample de boca. Emprat per a les tasques agrícoles.
-Recipiente de esparto o palma, más ancho de boca que de abajo, casi tan alto como ancho de boca. Se usa para las labores agrícolas.
-Panier en sparte ou en feuilles de palmier dont la partie inférieure est plus étroite, et presque aussi haut que large à sa partie supérieure. On l'utilise pour les travaux agricoles.


Sèquia/ segla
acequia
canal
Canal de regatge.
Canal de riego.
Canal d'irrigation.

Sínia
noria
noria (de puits)

-Màquina d'elevar aigua que consisteix en una roda horitzontal, accionada per un animal que dóna voltes fermat a l'extrem d'un pal horitzontal, que engrana amb una altra roda vertical que mou una cadena sense fi, proveïda de catúfols en tota la seva llargada, l'extrem inferior de la qual és submergida a l'aigua del pou.
-Máquina de elevar agua que consiste en una rueda horizontal, accionada por un animal que da vueltas atado al extremo de un palo horizontal, que engrana con otra rueda vertical que mueve una cadena sin fin, provista de arcaduces en toda su superficie, el extremo inferior de la cual es sumergida en el agua del pozo.
-Machinerie servant à remonter l'eau. Elle est composée d'une roue horizontale actionnée par un animal faisant des tours, attaché à l'extrémité d'une perche horizontale. Cette roue s'engrène dans une autre, verticale, qui met en mouvement une chaîne sans fin. Munie de godets sur toute sa superficie, son extrémité inférieure est submergée dans l'eau du puits.


Solsida/ Solciada/ Ensulciada Le nom français ?
__
__

-Esfondrament parcial d'un marge.
-Derrumbamiento parcial de un margen.
-Effondrement partiel d'un muret de soutènement de terrasse.

T


Talús
talud/ declive
talus

-Desplom provocat per afavorir l'estabilitat d'una obra.
-Desplomo provocado para favorrecer la estabilidad de una obra.
-Pente aménagée pour renforcer la stabilité d'une œuvre.


Taperot/ Topàs
Taperote
taperot

-Nom que rep a les Terres de l'Ebre el conglomerat calcari del Quaternari que identifica i caracteritza aquest territori.
-Conglomerado calcáreo del Cuaternario que identifica y caracteriza las Tierras del Ebro.
-Conglomérat calcaire du Quaternaire identifiant et caractérisant les Terres de l'Èbre.


Tascó
cuña
coin

-Peça de diversos materials que serveix per a esberlar pedra, fusta, etc. Amb la finalitat de fer forta una cosa dins una altra.
-Pieza de diferentes materiales que sirve para hender piedra, madera, etc. con la finalidad de hacer fuerte una cosa dentro de otra.
-Pièce de différents matériaux servant à fendre la pierre, le bois, etc. dans le but de renforcer une chose dans une autre.


Tellarina Le nom français ?
__
__

-Pedra petita que actua com a falca en un mur o un marge.
-Piedra pequeña que se usa como calce en un muro o un margen.
-Petite pierre servant de coin dans un mur ou muret de soutènement de terrasse.


Tinell/ armari de paret
alacena
placard/ niche

-Forat excavat a la paret, amb portes, que serveix per a guardar-hi el que convingui.
-Agujero excavado en la pared, con puertas, que sirve para guardar lo que resulte conveniente.
-Cavité aménagée dans un mur et munie de portes, servant de petit rangement.


Tiràs/ estirassos Le nom français ?
__
__

-Mena de post plana, arrossegada per un animal, que s'utilitzava per a trabnsportar la pedra.
-Tabla de madera arrastrada por un animal que se usaba para transportar piedra.
-Planche en bois traînée par un animal, et sur laquelle était transportée la pierre.


Trespol/ trebol
techumbre
toiture

-Sostre d'una habitació.
-Techo de una habitación.
-Toit d'une habitation.

V


Trona/ Valona
Valona (en el Maestrazgo)
Valona

-Pedrís circular que envolta totalment la soca d'alguns arbres (oliveres, garrofers, etc.) per tal de facilitar-ne l'arrelament i protegir-los de l'acció del vent.
-Conmjunto circular de piedras que rodean totalmente el tronco de algunos árboles (olivos, algarrobos etc.) con tal de facilitar su arraigo y protegerlos de la acción del viento.
-Ensemble de pierres circulaire encerclant le tronc de certains arbres (oliviers, caroubiers, etc.) dans le but de faciliter leur enracinement et de les protéger de l'action du vent.


Volta
bóveda
voûte

-Estructura arquitectònica corbada que cobreix un espai, forma un sostre, etc. Conformada amb elements que recolzen mútuament i exerceixen una pressió exterior suportada per parets, pilars, etc.
-Estructura arquitectónica curva que cubre un espacio, forma un techo, etc. Conformada por elementos que se apoyan mutuamente y ejercen una presión exterior soportada por paredes, pilares, etc.
-Structure architecturale curviligne qui couvre un espace, formant un toit, etc. Elle est composée d'éléments qui s'appuient mutuellement les uns sur les autres et exercent une pression extérieure supportée par les murs, les piliers, etc.


Vorada
encintado
chaînage de pavage

-Filera de pedres, maons, etc. que formen la vora o el marge d'una andana o voravia, d'una calçada, etc.
-Hilera de piedras, ladrillos, etc. Que forman el borde o el márgen de una andanada, acera, calzada, etc.
-Rangée de pierres, briques, etc. Qui forment le bord d'un promenoir, trottoir, chaussée, etc.