|
Les
constructions en pierre sèche font partie de notre paysage
rural. Il n'est donc pas étonnant que l'on en trouve
des descriptions dans les uvres littéraires ayant
le monde rural comme contexte. De nombreux romans décrivent
les paysages de campagne, et l'on peut dans certains cas trouver
des explications sur les structures en pierre sèche.
Certains poètes se sont inspirés de cette architecture
si simple, et ont chanté sa beauté, ou l'ont décrit
dans leurs vers. Ainsi Pablo Neruda, dans un fragment de Gli
dei stracciatti.
Comme
exemple des nombreux écrivains, nous pourrions citer
Johann Wolfgang Goethe dans Prométhée, Charles
Didier, La Pouille, ou D'eaux perdues, de Magí
Sunyer:
|
Com
el marger, que sospesa la pedra,
gira el revers i l'encaixa de caires
escantonats, amb els rebles precisos,
i en sec, a plom, la col·loca en el marge,
tu amb el fang, que tanques en un signe
allò que fou, gravat en terra cuita,
ben resseguit de colors i matisos
amb uns pigments que encabeixen la xifra
i amb el vernís protector del misteri.
Un vol d'instint condueix a l'indici
d'allò que fou i no és sinó rastre
de moviment, de les aigües perdudes
que coneixem al mur que s'escrostona,
en el llit sec del torrent, a la riba.
Ho resseguim en el plec de l'arruga,
pel retrocés constant en la ressaca,
a l'alta mar, en l'estela d'escuma,
als reguerots que han trencat les parades,
en una carn que una altra carn enyora,
al gest cansat, abans àgil i lliure,
ple del regust salat de quan nedava
sense temor. I fou com un peix. Queda
l'espurneig viu d'un argent a la sorra.
D'aigües
perdudes, de Magí Sunyer
|
Basta
t'accolga
Un'umile capanna, che un focherello
Scaldi; dove tu del rustico pane
Goda, che la tua mano ha impastato
Nel cavo d'una pietra.
La nepitella odorosa e il timo e solo un po'di sale,
In dolce vivanda mutino il tuo pare.
Pace
al cuore, de Leonida de Taranto.
|
|