|
Abeurador
abrevadero
abreuvoir
-Lloc
disposat per a abeurar-hi el bestiar.
-Lugar destinado al agua para abrevar el ganado.
-Emplacement aménagé en vue d'y faire abreuver
le bétail.
Abric/ aixopluc
abrigo
abri
-Lloc
on hom està cobert contra les injúries del temps,
com poden ser els entradors a la roca.
-Lugar donde resguardarse de los rigores del tiempo, como por
ejemplo entradas naturales en la roca.
-Lieu destiné à s'abriter contre les rigueurs
du temps, comme par exemple une entrée naturelle dans
un rocher.
Aixada
azada
houe
-Eina per a cavar la terra que consisteix en una planxa de ferro
més o menys grossa, plana o lleugerament corba, de forma
comunament rectangular o trapezial.
-Herramienta para cavar la tierra que se compone con una plancha
de hierro más o menos grande, plana o ligeramente curvada,
generalmente de forma rectangular o de trapecio.
-Instrument servant à creuser la terre composé
d'une planche en fer plus ou moins grande, plate ou légèrement
incurvée, généralement de forme rectangulaire
ou trapézoïdale.
Alberca/ safareig
alberca
réservoir
-Receptacle de forma rectangular o circular, utilitzat per a
omplir-lo d'aigua que serveix ordinàriament per a regar.
-Receptáculo de forma rectangular o circular destinado
a contener agua, que generalmente se usa para regar.
-Réservoir de forme rectangulaire ou circulaire destiné
a contenir de l'eau généralement utilisée
pour arroser.
Alçaprem/ perpal
alzaprima
levier/ barre à mine
-Barra rígida mòbil al voltant d'un punt de suport
a la manera d'una palanca, que serveix per a alçar objectes
pesants i desplaçar-los.
-Barra rígida mòbil alrededor de un punto de soporte
a modo de palanca, que sirve para levantar objetos pesadon i
desplazarlos.
-Barre rigide et mobile autour d'un support à mode de
levier servant à soulever et déplacer des objets
lourds.
Aljub/cisterna
aljibe
réservoir/ couvert
-Construcció per recullir i guardar les aigües de
pluja situat, generalment, al costat de les barraques.
-Construcción en la que se guardan las aguas de infiltración
situada generalmente al lado de las barracas.
-Construction servant à conserver les eaux d'infiltration
généralement située à côté
des cabanes.
Aparell
aparejo
appareil
-Disposició que tenen les peces que formen una paret.
-Disposición de las piezas que forman una pared.
-Disposition des blocs de pierre qui forment un mur.
Arneres/ siti d'arnes
arneras
ruche
-Espai habilitat en un marge on es guarden les arnes de les
abelles.
-Espacio habilitado en un margen dónde se guardan las
colmenas.
-Aménagement à l'intérieur d'un muret de
soutènement de terrasse prévu pour y placer la
ruche.
Arrabassar/ arrencar/ desermar
arrancar
arracher / désherber
-Netejar les terres d'arbres, matolls i pedres propis de llocs
no cultivats, per tal de fer-los aptes per als conreus.
-Limpiar la tierra de árboles, arbustos y piedras propias
de terrenos no cultivados, con tal de hacerlos aptos al cultivo.
-Nettoyer les terres des arbres, arbustes et pierres propres
des terrains non cultivés, dans le but de les rendre
aptes aux labours.
B
Barraca/cabana
barraca
cabane
-Caseta de pedra o un altre material, que serveix per a guardar
eines i estris, de sopluig als pagesos i pastors i d'altres
úsos rurals.
-Caseta de piedra, u otros materiales, destinada a guardar herramientas
y utensilios, dar cobijo a los agricultores y pastores, y otros
usos rurales.
-Maisonnette en pierre ou autres matériaux destinée
à ranger les outils et d'autres instruments, servant
d'abri aux agriculteurs et bergers, ainsi qu'à d'autres
usages de la vie rurale.
A
Berga/Manresa: barraca de vinya
A Tarragona: cabana
en Aragón : casetas
en el País Vasco : arkoak o arkupe
en la Alta Navarra : cabañas o txabolas/txavolas
en la Mancha : bombos
en la Ribagorza oriental (Lérida) : chozas
en la Rioja alavesa : casillas
en Lérida y Gerona : cabanes (sg cabana)
en Santander : chozos
en Tarragona : barraques (sg barraca)
en Tortosa : borges (sg borja)
en Valencia : cacherulos
Bassa
balsa
bassin
-Qualsevol excavació o sot que s'omple d'aigua, especialment
el destinat a recollir l'aigua de la pluja, que serveix d'abeurador,
de safareig o rentador, etc.
-Qualquier excavación o agujero que se llena de agua,
especialmente el destinado a recoger el agua de la lluvia, que
sirve de abrevadero, lavadero, etc.
-Toute excavation ou trou se remplissant d'eau, spécialement
destinée à recueillir l'eau de pluie, et qui tient
lieu d'abreuvoir, de lavoir, etc
Boual/boval
boyera
étable de bufs
-Estable de bous.
-Establo de bueyes.
-Etable de bufs.
Brocal
brocal
margelle
-Barana que forma el coll o la boca d'un pou.
-Barandilla que forma el cuello o la boca de un pozo.
-Rampe formant le rebord ou la bouche d'un puits.
C
Cabana
cabaña
cabanon
-Construcció rústica de pedra o fusta, a manera
de caseta, per a guardar estris o arrecerar-s'hi transitòriament.
-Construcción rústica de piedra o madera, a modo
de caset, destinada a guardar herramientas o resguardarse transitoriamente.
-Construction rustique en pierre ou en bois, en forme de d'une
maisonnette, qui sert à garder les outils ou à
se réfugier temporairement.
Camí
de carro
camino carretero
chemin carrossable
-Camí que, per la seva amplària i bon ferm permet
el pas de carros.
-Camino que, por su anchura y buen piso permite el paso de los
carros.
-Chemin qui, grâce à sa largeur et la fermeté
de son sol, permet le passage des chariots.
Camí
de ferradura
camino de herradura
chemin muletier
-Camí de mal transitar-hi.
-Camino de difícil tránsito.
-Chemin dont la circulation est difficile.
Cantonera
cantonera
encoignure/ pierre d'angle
-Cadascuna de les pedres tallades que, posades a la cantonada
d'un edifici, la reforcen.
-Cada una de las piedras talladas que, colocadas en la esquina
de un edificio, la refuerzan.
-Chacune des pierres taillées qui renforcent les angles
d'un bâtiment.
Caramull/
cimadal
piedra de techo
dalle faîtière/ de couvrement
-Pedra que remata exteriorment la coberta de la cabana.
-Piedra que remata exteriormente la techumbre de una cabaña.
-Pierre qui parachève de l'extérieur le sommet
de la toiture d'une cabane.
Carejar
carrear
dégauchir/ épanneler
-Planejar, fer la cara d'una pedra.
-Aplanar, darle caras a una piedra.
-Aplanir, donner des faces à une pierre.
Carbonera
carbonera
charbonnière.
-Sitja per a guardar el carbó.
-Silo destinado a guardar el carbón.
-Silo destiné à garder le charbon.
Carreu
sillar
pierres de taille/ moellon
-Pedra tallada en forma rectangular i amb caires vius emprada
en la construcció de murs, pilars, etc.
-Piedra tallada en forma rectangular y con cantos vivos utilizada
en la construcción de muros, pilares, etc.
-Pierre taillée de façon rectangulaire et aux
bords vifs, utilisée dans la construction de murs, piliers,
etc.
Càvec/
cave
azadón/ rastrillo para las tierras
houe triangulaire
-Eina semblant a l'aixada, però de fulla més estreta,
que s'eixampla una mica a la part posterior.
-Herramienta similar a la azada, pero con la hoja más
estrecha, que se ensancha un poco en la parte posterior.
-Instrument similaire à la houe mais de lame plus étroite,
et dont la partie postérieure s'élargit un peu.
Cíclop
cíclope
cyclopéen
-Mur fet amb grans pedres.
-Muro hecho de grandes piedras.
-Mur de grand appareil.
Cisterna
cisterna
citerne
-Dipòsit, sovint subterrani, destinat a conservar potable
l'aigua de la pluja, recollida generalment de la teulada.
-Depósito, usualmente subterraneo, destinado a conservar
potable el agua de la lluvia, recogida generalmente del tejado.
-Entrepôt, généralement souterrain, permettant
que l'eau de pluie, normalement recueillie par le toit, reste
potable.
Civera
angarillas
civière
-Baiard, o aparell format per dues vares llargues i paral.leles
unides per diferents travessers que formen una plataforma al
mig. Serveix per a transportar, a pes de braços, cossos
humans o objectes d'ús rústic. Concretament es
tracta d'aquell que té la plataforma substituïda
per travessers separats o per una bossa que penja dels pals.
-Utensilio formado por dos varas largas y paralelas unidas por
diversos travesaños que forman una plataforma en el medio.
Sirve para transportar, con la fuerza de los brazos, cuerpor
humanos u objetos de uso rústico. Especialmente se trata
de aquel que tiene la plataforma substituída por travesaños
separados o por una bolsa que cuelga de los palos.
-Outil formé par deux larges perches parallèles
unies par divers croisillons formant ainsi une plateforme au
centre. Il sert à transporter, à bras d'homme,
des personnes ou des instruments d'usage rustique. Concrètement,
il s'agit ici de l'objet dont la plate-forme est formée
de croisillons séparés ou d'un sac accrochée
aux perches.
Clavegeró
albañal/ clavijera
rigole d'écoulement/ barbacane
-Conducte que recull les aigües brutes o de pluja d'una
casa i les porta a la fossa sèptica o a la claveguera.
-Conducto que recoge las aguas fecales o de lluvia de una casa
i las dirige a la fosa séptica o a la cloaca.
-Conduit recueillant les eaux d'égout ou de pluie et
les conduisant à la fosse septique ou à une bouche
d'égout.
Coberta
de dos vessants
cubierta a dos aguas
toit à double pente
-La formada per dos aiguavessos o vessants que s'ajunten en
la part superior de la teulada.
-Aquella formada por dos vertientes que se juntan en la parte
superior del tejado.
-Toit à double pente.
Coberta
d'un sol aiguavés
cubierta a una agua
toiture à une pente
-La que cobreix amb un sol vessant.
-La que cubre con una sola vertiente.
-Toit formé d'une seule pente.
Cocó
cocó
__
-Receptacle d'aigua situat a l'interior de les barraques, arran
de terra, per guardar frescos el vi i l'aigua.
-Receptáculo de agua situado en el interior de las barracas,
al nivel del suelo, y que permite mantener frecos el vino y
el agua.
-Réceptacle d'eau situé à l'intérieur
des cabanes, au niveau du sol, conservant l'eau et le vin au
frais.
Codina
__
__
-Dipòsit- natural o artificial- condicionat per enmagatzemar
aigua de pluja o d'escorrentia.
-Depósito -natural o artificial habilitado para almacenar
agua de lluvia o de infiltración.
-Réservoir -naturel ou artificel- aménagé
pour stocker l'eau de pluie ou d'infiltration.
Còdol
guijarro/ Canto rodado
galet
-Pedra de riu, arrodonida per l'acció de l'aigua.
-Piedra de río, redondeada por la acción del agua.
-Pierre de rivière, arrondie par l'effet de l'eau.
Contrafort
contrafuerte
contrefort
-Massís de pedra adossat a la part exterior d'un mur,
que serveix de reforç contra la pressió lateral
que pateix l'esmentat mur.
-Mazizo de piedra adosado a la parte exterior de un muro, que
sirve de refuerzo contra la pressión lateral que soporta
el mencionado muro.
-Amas de pierres adossé à la partie extérieure
d'un mur, et qui sert de renfort contre la pression latérale
que supporte ce dernier.
Corral
corral
enclos
-Pati clos immediat a la casa, a cel obert -en part o totalment-
destinat a tenir-hi el bestiar. És dividit en els compartiments
que calguin.
-Patio cerrado inmediato a la casa, a cielo abierto -en parte
o totalemente- destinado a guardar el ganado. Está dividido
en tantos compartimentos como resulte necesario.
-Cour intérieure adjacente à la maison, à
ciel ouvert, - entièrement ou en partie - destinée
à y garder le bétail. Elle est divisée
en autant de compartiments que nécessaire.
Corriol
sendero
sentier
-Sendera, viarany, camí pel qual només pot passar
una persona darrera l'altra.
-Sendera, vericueto, camino por el que sólo puede pasar
una persona destrás de la otra.
-Chemin étroit par lequel une seule personne peut passer
à la fois.
E
Empedrat
empedrado
empierré/ perré
-Paviment cobert de pedres.
-Pavimento cubierto de piedras.
-Sol revêtu de pierres.
Era
era
aire à battre
-Espai de terra, aplanat i ferm, damunt el qual hom posa els
cereals o llegums per a batre'ls i separar el gra de la palla.
-Espacio de tierra, aplanado y firme, sobre el que se ponen
los cereales o legumbres para trillarlos y separar el grano
de la paja.
-Petite surface de terre aplanie et ferme, sur laquelle sont
posés les céréales ou les légumineuses
pour les battre et séparer entre autres le grain de la
paille.
Escala
escalera
échelle
-Pla inclinat que serveix per a ascencir d'un nivell a un altre
a través dels esglaons.
-Plano inclinado que sirve para ascender de un nivel a otro
a través de los escalones.
-Plan incliné pourvu de marches permettent d'accéder
d'un niveau à un autre.
Esfondrament
desmoronamiento
abattement
-Resultat de destruir una construcció fent-la caure a
trossos, o llevant-li allò que li serveix de base o de
mur de contenció.
-Resultado de destruir una construcción haciéndola
caer a trozos, o quitándole lo que le sirve de base o
muro de contención.
-Destruction volontaire d'un bâti, en le faisant tomber
pierre par pierre, ou en extrayant celles qui lui servent de
base ou de mur de soutien.
Estrep
contrafuerte
contrefort
-Reforç lateral d'una construcció.
-Refuerzo lateral de una construcción.
-Renfort latéral d'une construction.
F
Falsa
volta
falsa bóveda
fausse voûte/ à encorbellement
-La que és postissa i no aguanta res, construïda
amb materials lleugers, imitant una volta de pedra.
-La que es postiza y no aguanta nada, construída con
materiales ligeros, imitando una bóveda de piedra.
-Voûte artificielle ne supportant aucun poids, construite
en matériaux légers et imitant la forme des vraíes
voûtes en pierre.
Feixa/
bancal/ marge
Terraza/ bancal
-terrasse de culture/ champ en terrasse Peça de terra
de conreu en forma de terrassa, construïda amb marges de
pedra seca als vessants muntanyencs.
-Pieza de tierra de cultivo en forma de terraza, construída
con márgenes de piedra seca en los vertientes de montaña.
-Terrain cultivé en terrasse, délimité
grâce à des rangées pierres sèches
qui forment des murets sur les flancs de montagne. (on parle
de traversier dans les Cévennes françaises)
Feixar
abancalar
diviser le terrain
-Dividir en feixes la terra.
-Dividir en bancales la tierra.
-Action d'aménager ces terrasses.
Fiter
roca a flor de tierra
roche à fleur de sol
-La roca mare natural del terreny.
-La roca madre natural del terreno.
-La roche mère naturelle d'un terrain.
Forn
horno
four
-Construcció, generalment de planta circular i coberta
de volta, feta de material refractari. Té una boca d'entrada
per on s'introdueix allò que cal coure i el combustible,
amb uns espiralls per airear-lo i una sortida per al fum.
-Construcción, generalmente de planta circular y cubierta
de bóveda, hecha de material refectario. Tiene una boca
de entrada por donde se introduce aquello que queremos cocer
y el combustible, con unos respiraderos para airearlo y una
salida para el humo.
-Construction généralement de plan circulaire
et couverte d'une voûte, dont les matériaux sont
réfléchissants. Elle est pourvue d'une bouche
d'entrée, (par laquelle les aliments que l'on veut cuire
ainsi que le combustible sont introduits), d'appels d'airs et
d'une sortie pour la fumée.
Forn
de calç
horno de cal/ calera
four à chaux
-Lloc dins el qual es calcinen les pedres calcàries per
obtenir calç. L'antic forn de calç es construeix
a la muntanya, prop d'un lloc de molta pedra i generalment en
pendent.
-Lugar dentro del cual se calcinan las piedras calcarias para
obtener cal. El antiguo horno de cal se construía en
la montaña, cercano a un lugar de mucha piedra y generalmente
en pendiente.
-Construction dans laquelle sont calcinées les pierres
calcaires afin d'obtenir la chaux. L'ancien four à chaux
se construisait en montagne, près des terrains abondamment
pierreux, et généralement sur une pente.
Forn
de gues/ guix
horno de tiza
four à craie
-Lloc dins el qual es calcinen les pedres calcàries per
obtenir calç. Seguidament es barreja amb aigua i s'obté
una pasta que s'endureix ràpidament. Aquesta és
emprada en la costrucció amb diverses finalitats, com
allisar parets.
-Lugar en el que se calcinan las piedras calcáreas para
obtener cal, que posteriormente se mezcla con agua hasta obtener
una pasta que se endurece con rapidez. Ésta es usada
en la construcción con diversos fines, como alisar paredes.
-Construction dans laquelle sont calcinées les pierres
calcaires afin d'obtenir la chaux. Après chaque utilisation,
celle-ci y est en plus mélangée à de l'eau
en abondance. On obtient ainsi une pâte qui durcit rapidement.
Cette matière est souvent utilisée pour la construction
dans divers buts, principalement celui de lisser les murs.
G
Graner
granero
grenier
-Edifici, cambra o altre lloc destinat a guardar-hi el gra.
-Edificio, cámara u otro sitio destinado a almacenar
el grano.
-Bâtiment, chambre ou autre construction servant à
emmagasiner le grain.
Graons
volats
peldaños voladizos
marches volantes
-Els que són fets tot d'una peça de pedra natural
o artificial, col.locats amb un extrem encastat dins la paret
i l'altre en voladís.
-Los que están hechos de una sola pieza de piedra natural,
o artificial, colocados con un extremo encastado dentro de la
pared y el otro en voladizo.
-Marches réalisées grâce à un seul
bloc de pierre, naturelle ou artificielle, dont l'un des bords
est encastré dans le mur et l'autre est saillant.
J
Juntes
juntas
joints
-Cadascun dels petits espais que resulten entre peça
i peça en col.locar en obra pedres, rajoles, etc. Generalment
s'omplen de morter perquè les peces quedin ben aferrades
unes amb les altres, però no a la construcció
de pedra en sec.
-Cada uno de los pequeños espacios que resultan entre
pieza y pieza al colocar en la obra piedras, baldosas, etc.
Generalmente se rellenan de mortero para que las piezas queden
bien unidas entre si, aunque no es así en la construcción
de piedra en seco.
-Chacun des petits espaces vides qui dans un appareil séparent
pierre et pierre ou dalle et dalle. En général
ils sont comblés grâce à du mortier pour
renforcer la cohésion entre les blocs; ce qui n'est pas
dans la construction en pierre sèche.
LL
Llosat
enlosado
dallage/ lausage
-Paviment fet de lloses.
-Pavimento hecho de losas.
-Sol couvert de dalles.
M
Maça/mall
almádena
masse
-Martell gros, proveït d'un mànec prim i llarg i
que és emprat per picar pedra.
-Martillo grande, provisto de un mango largo y delgado, usado
para picar piedra.
-Gros marteau pourvu d'un manche mince et long servant à
travailler la pierre.
Mallada
majada
bercail
-Lloc tancat on hom recull el bestiar que pastura al camp o
a la muntanya.
-Lugar cerrado en el que se recoge el rebaño que pasta
en el campo o la montaña.
-Espace clos où est réuni le troupeau qui paît
dans le champ ou la montagne.
Margener/marger
bancalero
murailleur(*)
-Persona que fa marges de paret seca.
-Persona que construye márgenes de piedra seca.
-(* néologisme proposé par Christian Lassure en
1983 inspiré par le terme provençal murailhaire).
Personne construisant des murets en pierre sèche.
Martell
martillo
marteau
-Eina de percussió que consisteix en una cabota de metall
de forma allargada, fixada formant una T a un mànec que
travessa per l'ull.
-Herramienta de percusión que consiste en una cabota
de metal alargada, fijada formando una T a un mango que la atraviesa
por el ojo.
-Outil composé d'une tête allongée en métal
et pourvue d'un creux ou trou par lequel elle est fixée
perpendiculairement au manche.
Menudall/reble
cascajo
pierraille/ caillasse
-Conjunt de fragments molt petits d'alguna cosa. Generalment
designa les pedres petites i irregulars.
-Conjunto de fragmentos muy pequeños de alguna cosa,
generalmente designa a las piedras pequeñas e irregulares.
-Ensemble de très petits fragments de provenances diverses.
Ce terme désigne généralement les amas
de pierres de très petite taille et de forme irrégulière.
N
Navaes
__
__
-Mur pensat com a dipòsit on amuntegar la pedra.
-Muro dispuesto cómo depósito donde almacenar
la piedra.
-Mur conçu à la manière d'un réservoir
où est stockée la pierre.
P
Paret
pared
mur
-Obra de fàbrica alçada a plom fins a certa alçària,
que serveix per a tancar un espai de terreny, per a formar les
cares laterals d'una casa, cambra..., per a sostenir la coberta
d'una construcció, etc.
-Obra de fábrica alzada a plomo hasta cierta altura,
que sirve para cerrar un espacio de terreno, para formar las
caras laterales de una casa, cámara..., para sostener
la cubierta de una habitación, etc.
-Oeuvre bâtie haute et mince, servant à fermer
un espace; pour former les côtés latéraux
d'un bâtiment, d'une pièce, pour soutenir le toit
d'une construction...
Paret
amb esquena d'ase
pared con albardilla angular
mur mitoyen
-Paret de tanca que té la part superior formant angle
agut o dues vertents que la protegeixen de l'acció de
l'aigua en ploure.
-Pared de cerca que tiene la parte superior formando un ángulo
agudo o dos vertientes que la protegen de la acción de
la lluvia.
-Muret d'enclos dont la partie supérieure forme un angle
aigu ou deux pentes qui le protègent de la pluie.
Paret
cabrera
pared de cerca con albardilla volada
mur chevrier
-Paret de tanca feta de pedra en sec i rematada amb un encadenat
de pedres molt sortides per evitar que les cabres puguin saltar-la.
-Pared de cerca hecha de piedra seca y rematada con un encadenado
de piedras muy salidas para evitar que las cabras puedan saltarla.
-Muret d'enclos en pierre sèche et doublé d'une
chaîne de pierres très saillantes servant à
éviter que les chèvres ne sautent par-dessus.
Paret
en sec
pared horma/ albarrada o en seco
mur en pierre sèche
-La que està feta amb pedres sense cap classe de morter
que les lligui.
-La que está hecha con piedras, sin ningún tipo
de mortero que las una.
-Celui dont les pierres ne sont liées par aucune sorte
de liant.
Paret
de lloset
pared de lajas
mur de lauses.
-La que està feta amb pedres naturalment planes i de
poc gruix, col.locades en pla.
-La que está hecha con piedras naturalmente planas y
de poca anchura, colocadas en plano.
-Appareil dont les pierres sont naturellement lisses et peu
larges, disposées à plat.
Paret
de lloset
pared de lajas
mur de lauses.
-La que està feta amb pedres naturalment planes i de
poc gruix, col.locades en pla.
-La que está hecha con piedras naturalmente planas y
de poca anchura, colocadas en plano.
-Appareil dont les pierres sont naturellement lisses et peu
larges, disposées à plat.
Pedra
en sec/ pedra seca
piedra en seco/ piedra seca
pierre sèche
-Tècnica constructiva que consisteix a col.locar les
pedres -més o menys treballades i de mides diverses-
sense cap altre material que les lligui.
-Técnica constructiva que consiste en colocar las piedras
-más o menos trabajadas y de diversas medidas- sin ningún
otro material que las una.
-Technique de construction consistant à disposer les
pierres - plus ou moins travaillées et de grosseur variable-
sans aucun matériau les liant entre elles.
Pedrís
__
__
-Banc de pedra.
-Banco de piedra.
-Banc de pierres.
Passeres
pasaderas
gué
-Pedres convenientment col.locades per permetre de passar un
torrent, rierol, etc.
-Piedras colocadas convenientemente para permitir pasar un torrente,
riachuelo, etc.
-Pierres convenablement disposées qui permettent de traverser
un torrent, petite rivière, etc.
Picó
pisón
polka/ hie ou dame
-Martell de picapedrer que té un extrem de la cabota
acabat en punta i l'altre en tall.
-Martillo de picapedrero que tiene un extremo de la cabota acabado
en punta y el otro en corte.
-Marteau du tailleur de pierre; la tête a une extrémité
pointue et une autre tranchée.
Pila
o pileta
pila o pileta
vasque/ vasquette ou bassin
-Recipient fet de pedra d'una sola peça buidada per tal
de donar-li una concavitat apta per contenir l'aigua. Segons
les dimensions, reben el nom de pila o pileta.
-Recipiente hecho de piedra, de una sola pieza, vaciada para
darle una concavidad apta para contener agua. Según su
tamaño recibe el nombre de pila o pileta.
-Récipient formé d'un seul bloc de pierre creusé,
dont la cavité sert à contenir de l'eau. Selon
ses dimensions, il est appelé vasque ou vasquette.
Pleta
redil
bercail
-Lloc tancat per recollir el ramat, al camp o a la munytanya.
-Lugar cerrado para guardar el ganado, en el campo o la montaña.
-Espace clos où l'on garde le bétail, dans le
champ ou la montagne.
Pont
puente
pont
-Obra de fàbrica sobre la qual una via de comunicació
pot salvar una depressió o obstacle.
-Obra de fábrica sobre la cual una vía de comunicación
puede salvar una depresión u obstáculo.
-Oeuvre de construction sur laquelle une voie de communication
peut passer par-dessus une dépression ou un obstacle.
Portell
portillo
ouverture/ barbacane
-Obertura feta en un mur per l'home, l'aigua, etc. enderrocant-ne
un tros.
-Apertura hecha en un muro por el hombre, la acción del
agua, etc, que derriba un trozo.
-Ouverture effectuée dans le mur par l'homme, l'eau,
etc., en en creusant une partie.
Porxo/ perxa
porche
porche
-Espai cobert suportat per parets o pilars.
-Espacio cubierto soportado por paredes o pilares.
-Espace couvert dont la partie supérieure est supportée
par des murs ou des piliers.
Pou de glaç/ pou de gel
pozo de nieve
silo à glace / glacière
-Pou excavat per emmagatzemar-hi glaç o neu de les glaceres.
-Pozo excavado para almacenar el hielo o la nieve de los heleros.
-Puits creusé dans la terre servant à stocker
de la glace ou de la neige provenant des glaciers.
Punter
puntero
aiguille/ broche/ poinçon/ ciseau de tailleur de pierres
-Instrument acabat en punta que serveix per a fer forats.
-Instrumento acabado en punta que sirve para hacer agujeros.
-Outil finissant en pointe servant à tailler la pierre.
R
Rampa/ baixador
rampa
rampe d'accès
-Pla inclinat, situat entre dues superfícies de diferent
nivell, que es fa servir generalment per a facilitar el trànsit
de càrregues.
-Plano inclinado, situado entre dos superficies de diferente
nivel, que se usa generalmente para facilitar el tránsito
de cargas.
-Plan incliné situé entre deux surfaces de niveau
différent, qui s'emprunte en général pour
faciliter le transport de charges lourdes.
Rastellada
__
__
-Filada de coronament d'un marge normalement col.locada vertical
o amb una lleugera inclinació, i amb un gruix superior
al de la resta de pedres.
-Hilera de coronación de un margen normalemente colocada
de manera vertical o con una ligera inclinación, y con
un espesor superior a las demás.
-Rangée de couronnement d'un muret de soutènement
de terrasse disposée généralement à
la verticale ou légèrement inclinée, et
dont l'épaisseur est supérieure à celle
des autres pierres.
Ribàs
ribazo
talus
-Talús natural del terreny entre dues feixes o bancals.
-Talud natural del terreno entre dos bancales.
-Pente naturelle présente entre deux terrasses de culture.
Roblir
Enripiar
Remplir de pierraille
-Acció d'omplir el marge amb reble.
-Acción de llenar la tapia con ripio.
-Action de remplir le muret de soutènement avec des gravats.
S
Senalla/ cabàs/ cartró
capazo/ cesta de mimbre/ espuerta
cabas/ panier à pierres
-Cabàs d'espart o de palma, més ample de boca
que de baix, quasi tan alt com com ample de boca. Emprat per
a les tasques agrícoles.
-Recipiente de esparto o palma, más ancho de boca que
de abajo, casi tan alto como ancho de boca. Se usa para las
labores agrícolas.
-Panier en sparte ou en feuilles de palmier dont la partie inférieure
est plus étroite, et presque aussi haut que large à
sa partie supérieure. On l'utilise pour les travaux agricoles.
Sèquia/ segla
acequia
canal
Canal de regatge.
Canal de riego.
Canal d'irrigation.
Sínia
noria
noria (de puits)
-Màquina d'elevar aigua que consisteix en una roda horitzontal,
accionada per un animal que dóna voltes fermat a l'extrem
d'un pal horitzontal, que engrana amb una altra roda vertical
que mou una cadena sense fi, proveïda de catúfols
en tota la seva llargada, l'extrem inferior de la qual és
submergida a l'aigua del pou.
-Máquina de elevar agua que consiste en una rueda horizontal,
accionada por un animal que da vueltas atado al extremo de un
palo horizontal, que engrana con otra rueda vertical que mueve
una cadena sin fin, provista de arcaduces en toda su superficie,
el extremo inferior de la cual es sumergida en el agua del pozo.
-Machinerie servant à remonter l'eau. Elle est composée
d'une roue horizontale actionnée par un animal faisant
des tours, attaché à l'extrémité
d'une perche horizontale. Cette roue s'engrène dans une
autre, verticale, qui met en mouvement une chaîne sans
fin. Munie de godets sur toute sa superficie, son extrémité
inférieure est submergée dans l'eau du puits.
Solsida/ Solciada/ Ensulciada Le nom français ?
__
__
-Esfondrament parcial d'un marge.
-Derrumbamiento parcial de un margen.
-Effondrement partiel d'un muret de soutènement de terrasse.
T
Talús
talud/ declive
talus
-Desplom provocat per afavorir l'estabilitat d'una obra.
-Desplomo provocado para favorrecer la estabilidad de una obra.
-Pente aménagée pour renforcer la stabilité
d'une uvre.
Taperot/ Topàs
Taperote
taperot
-Nom que rep a les Terres de l'Ebre el conglomerat calcari del
Quaternari que identifica i caracteritza aquest territori.
-Conglomerado calcáreo del Cuaternario que identifica
y caracteriza las Tierras del Ebro.
-Conglomérat calcaire du Quaternaire identifiant et caractérisant
les Terres de l'Èbre.
Tascó
cuña
coin
-Peça de diversos materials que serveix per a esberlar
pedra, fusta, etc. Amb la finalitat de fer forta una cosa dins
una altra.
-Pieza de diferentes materiales que sirve para hender piedra,
madera, etc. con la finalidad de hacer fuerte una cosa dentro
de otra.
-Pièce de différents matériaux servant
à fendre la pierre, le bois, etc. dans le but de renforcer
une chose dans une autre.
Tellarina Le nom français ?
__
__
-Pedra petita que actua com a falca en un mur o un marge.
-Piedra pequeña que se usa como calce en un muro o un
margen.
-Petite pierre servant de coin dans un mur ou muret de soutènement
de terrasse.
Tinell/ armari de paret
alacena
placard/ niche
-Forat excavat a la paret, amb portes, que serveix per a guardar-hi
el que convingui.
-Agujero excavado en la pared, con puertas, que sirve para guardar
lo que resulte conveniente.
-Cavité aménagée dans un mur et munie de
portes, servant de petit rangement.
Tiràs/ estirassos Le nom français ?
__
__
-Mena de post plana, arrossegada per un animal, que s'utilitzava
per a trabnsportar la pedra.
-Tabla de madera arrastrada por un animal que se usaba para
transportar piedra.
-Planche en bois traînée par un animal, et sur
laquelle était transportée la pierre.
Trespol/ trebol
techumbre
toiture
-Sostre d'una habitació.
-Techo de una habitación.
-Toit d'une habitation.
V
Trona/ Valona
Valona (en el Maestrazgo)
Valona
-Pedrís circular que envolta totalment la soca d'alguns
arbres (oliveres, garrofers, etc.) per tal de facilitar-ne l'arrelament
i protegir-los de l'acció del vent.
-Conmjunto circular de piedras que rodean totalmente el tronco
de algunos árboles (olivos, algarrobos etc.) con tal
de facilitar su arraigo y protegerlos de la acción del
viento.
-Ensemble de pierres circulaire encerclant le tronc de certains
arbres (oliviers, caroubiers, etc.) dans le but de faciliter
leur enracinement et de les protéger de l'action du vent.
Volta
bóveda
voûte
-Estructura arquitectònica corbada que cobreix un espai,
forma un sostre, etc. Conformada amb elements que recolzen mútuament
i exerceixen una pressió exterior suportada per parets,
pilars, etc.
-Estructura arquitectónica curva que cubre un espacio,
forma un techo, etc. Conformada por elementos que se apoyan
mutuamente y ejercen una presión exterior soportada por
paredes, pilares, etc.
-Structure architecturale curviligne qui couvre un espace, formant
un toit, etc. Elle est composée d'éléments
qui s'appuient mutuellement les uns sur les autres et exercent
une pression extérieure supportée par les murs,
les piliers, etc.
Vorada
encintado
chaînage de pavage
-Filera de pedres, maons, etc. que formen la vora o el marge
d'una andana o voravia, d'una calçada, etc.
-Hilera de piedras, ladrillos, etc. Que forman el borde o el
márgen de una andanada, acera, calzada, etc.
-Rangée de pierres, briques, etc. Qui forment le bord
d'un promenoir, trottoir, chaussée, etc.
|